잠시만 기다려 주세요. 로딩중입니다.

ETC - 12

  1. 2024.07.16 선배는 남자아이 OP - 제멋대로
  2. 2022.12.06 수성의 마녀 OP - 축복
  3. 2022.11.25 스쿨럼블 OP - 스쿨럼블
  4. 2022.11.25 허니와 클로버 OP - 드라마틱
  5. 2022.11.25 보노보노 OP - 지름길로 가고파
  6. 2022.11.24 금붕어 주의보 OP - 금비의 행복예보
  7. 2022.11.24 유희왕 GX OP - 쾌청·상승·할렐루야
  8. 2022.11.24 돌격 빠빠라대 ED - Wanna wanna
  9. 2022.10.06 [비쥬츈!] 너무 뒤돌아봐서 거의 드릴
  10. 2022.10.05 [비쥬츈!] 위원장은 비너스

 

 

개인용 백업

가사 - 유튜브 댓글에서 가져옴

번역 - 자막판 애니에서 가져옴

독음만 직접 담

 

 

 

https://youtu.be/q2uxFkb7znE?si=--FJzVZyVHKkrkmu

 

 

我がまま

제멋대로

 

노래 / 작사 / 작곡 : くじら

 

焼けるような、灼けるような、妬けるような

야케루요우나 야케루요우나 야케루요우나

달아오르는 듯, 불타는 듯, 질투에 타오르는 듯한


日々、思い出に祈りを祝福を!

히비오모이데니 이노리오 슈쿠후쿠오

나날들, 추억에 기도를 축복을!

 

なんて、、本当のことを言うとさ

난테 혼토노 코토오 유우토사

근데 진심을 말하자면


あらかじめ決められたような

아라카지메 키메라레타요우나

미리 정해진 듯한


息苦しさばっかでもう

이키구루시사밧카데 모우

갑갑함 속에서 이제


どこにも行けやしないよ

도코니모 이케야시나이요
아무 데도 갈 수가 없어


読後感のみを求めてしまう

도쿠칸노미오 모토메테시마우

독후감만을 원하는


効率目当ての優しさで

코오리츠메아테노 야사시사데

효율을 얻기 위한 다정함으로


こなしてく毎日ではたどり着けない

코나시테 마이니치데와 타도리츠케나이

하루하루 살아내면 담을 수 없는


特別な愛を注げるもの

토쿠베츠나 아이오 소소게루 모노

특별한 사랑을 쏟을 수 있는 것


気づいたら夏が終わってそうな焦りで

키즈이타라 나츠가 오왓테루 소우나 아세리데

어느새 여름이 끝날 것 같은 조바심에


焼けるような、灼けるような、妬けるような

야케루요우나 야케루요우나 야케루요우나

달아오르는 듯, 불타는 듯, 질투에 타오르는 듯한


日々、思い出に祈りを祝福を!

히비오 오모이데니 이노리오 슈쿠후쿠오

나날들, 추억에 기도를 축복을!


なんて、、本当のことを言うとさ

난테 혼토노 코토오 유우토사

근데 진심을 말하자면


あらかじめ決められたような

아라카지메 키메라레타요우나

미리 정해진 듯한


息苦しさばっかでもう

이키구루시사밧카데 모우

갑갑함 속에서 이제


どこにも行けやしない

도코니모 이케야시나이

아무 데도 갈 수가 없어


言えぬような、言えぬような、癒えぬような、

이에누요우나 이에누요우나 이에누요우나

말 못 할 듯, 말 못 할 듯, 낫지 못할 듯


すれ違いばっかでうまくたどり着けない理想の

스레치가이밧카데 우마쿠 타도리츠케나이 리소오노

엇갈리기만 하고 쉽게 닿을 수 없는 이상적인


関係も自分自身も、何もかも未熟の中

칸케모 지분지신모 나니모카모 미쥬쿠노 나카

관계도 나 자신도 모든 게 미숙한 가운데


散文的青春を謳歌

산분테키 세에슈오 오오카

산문적 청춘을 구가


もっとうまく生きてみたいね

못토 우마쿠 이키테 미타이네
좀 더 잘 살고 싶네


想像力の乏しい誰もかも

소오조오료쿠노 토보시이 다레모카모

상상력이 부족한 누구라도


恨むフェーズは終わってる

우라무 페이즈와 오왓테루

원망하는 단계는 끝나있어


いつか丸ごと報われるような

이츠카 마루고토 무쿠와레루요우나

언젠가 통째로 보답받을 듯한


しあわせの形を見つけたい 見つけたい

시아와세노 카타치오 미츠케타이 미츠케타이 

행복의 형태를 찾고 싶어 찾고 싶어

望んで産まれたわけじゃない社会に気を使いすぎて疲れる

노존데 우마레타 와케쟈나이 샤카이니 키오 츠카이스기데 츠캇테루

태어나고 싶어서 태어난 것도 아닌 사회에 너무 눈치 보느라 지친


私たちのための答えはきっと

와타시타치노 타메노 코타에와 킷토

우리를 위한 답을 분명


わがままの中に わがままの中に

와가마마노 나카니 와가마마노 나카니

내 맘속에 내 맘 속에


褪せるように、焦るように、過ぎていく

아세루요우니 아세루요우니 스기테이쿠

빛바랜 듯, 서두르듯, 지나가는


毎日や恋に、祈りを祝福を!

마이니치야 코이니 이노리오 슈쿠후쿠오

하루하루와 사랑에 기도를 축복을!


なんて、、本当のことを言うとさ

난테 혼토노 코토오 유우토사

근데 진심을 말하자면


あらかじめ決められたような

아라카지메 키메라레타 요우나

미리 정해진 듯한


息苦しさばっかでもう

이키구루시사밧카데 모우

갑갑함 속에서 이제


どこにも行けやしない

도코니모 이케야시나이

아무 데도 갈 수가 없어


言えぬような、言えぬような、癒えぬような、

이에누요우나 이에누요우나 이에누요우나

말 못 할 듯, 말 못 할 듯, 낫지 못할 듯


すれ違いばっかでうまくたどり着けない理想の

스레치가이밧카데 우마쿠 타도리츠케나이 리소오노

엇갈리기만 하고 쉽게 닿을 수 없는 이상적인


関係も自分自身も、何もかも未熟の中

칸케모 지분지신모 나니모카모 미쥬쿠노 나카

관계도 나 자신도 모든 게 미숙한 가운데


散文的青春をもっと我がままに生きてみようか

산분테키 세에슈오 못토 와가마마니 이키테미요우카
산문적 청춘을 좀 더 내 맘대로 살아볼까?

'ETC > 가사' 카테고리의 다른 글

수성의 마녀 OP - 축복  (0) 2022.12.06
스쿨럼블 OP - 스쿨럼블  (0) 2022.11.25
허니와 클로버 OP - 드라마틱  (0) 2022.11.25
보노보노 OP - 지름길로 가고파  (0) 2022.11.25
금붕어 주의보 OP - 금비의 행복예보  (0) 2022.11.24
2024. 7. 16. 21:55  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : ikura

번안곡 가수 : 장예나

 

-

 

저 멀리 밤하늘의 별들을 헤다가

遥か遠くに浮かぶ星を
하루카 토오쿠니 우카부 호시오
아득히 먼 곳에 떠 있는 별을

 

잠든 넌 새로운 시작을 꿈꾸네

想い眠りにつく君の
오모이 네무리니 츠쿠 키미노
생각하며 잠드는 너의

그 뒤에 기다리는 미래의 여정이

選ぶ未来が望む道が
에라부 미라이가 노조무 미치가
선택한 미래가 바라는 길이

 

아무리 험난하다고 해도

何処へ続いていても
도코에 츠즈이테 이테모
어디에 이어져 있어도

난 너를 따라갈 거야

共に生きるから
토모니 이키루카라
함께 살아갈 테니까

 

희미한 먼 옛날의 기억에

ずっと昔の記憶
즛또 무카시노 키오쿠
훨씬 옛날의 기억

 

이끌려 다다른 조그만 이 별에서 너는

連れられて来たこの星で君は
츠레라레테키타 코노 호시데 키미와
끌려온 이 별에서 너는

 

줄곧 소망했었지

願い続けてた
네가이 츠즈케테타
계속 바라고 있었어

 

저 멀리 반짝이는 풍경 속에

遠くで煌めく景色に
토오쿠데 키라메쿠 케시키니
멀리서 반짝이는 풍경에


뛰어들 수 있다면 정말 좋겠다고

飛び込むことが出来たのなら
토비코무 코토가 데키타노나라
뛰어들 수 있었다면


외롭게 이 세계에 있는 너는

一人孤独な世界で
히토리 코도쿠나 세카이데
홀로 고독한 세계에서


꿈꾸고 기원해

祈り願う
이노리 네가우
기도하고 빌면서

 

소망을 그리며

夢を描き
유메오 에가키
꿈을 그리며

 

미래를 바라봐

未来を見る
미라이오 미루
미래를 봐

 

도망치기보다는 전진하고 싶어

逃げ出すよりも進むことを
니게다스 요리모 스스무 코토오
도망치는 것보다 전진하는 것을


그렇게 말하는 네가 좋아

君が選んだのなら
키미가 에란다노나라
네가 골랐다면


다른 누가 그렸던 풍경이 아냐

誰かが描いたイメージじゃなくて
다레카가 에가이타 이메지쟈 나쿠테
다른 누가 그린 이미지가 아니라

 

다른 누가 선택한 무대도 아니야

誰かが選んだステージじゃなくて
다레카가 에란다 스테지쟈 나쿠테
다른 누가 고른 스테이지가 아니라

 

우리 손으로 엮어갈 스토리

僕たちが作っていくストーリー
보쿠타치가 츠쿳테 이쿠 스토리
우리가 만들어가는 스토리

 

절대 너 혼자만 외롭게 놔두진 않아

決して一人にはさせないから
케시테 히토리니와 사세나이카라
절대로 혼자 두지 않을 테니까

 

우리의 삶이 시작된 작은 별

この星に生まれたこと
코노 호시니 우마레타 코토
이 별에 태어난 것

 

우리의 운명을 펼칠 이 드넓은 세계

この世界で生き続けること
코노 세카이데 이키츠즈케루 코토
이 세계에서 계속 살아가는 것

 

그 모든 것들을 사랑할 수 있게

その全てを愛せる様に
소노 스베테오 아이세루 요우니
그 모든 것을 사랑할 수 있도록

 

내 모든 축복을 너에게 전해줄 거야

目一杯の祝福を君に
메잇파이노 슈쿠후쿠오 키미니
최대한의 축복을 너에게

2022. 12. 6. 19:53  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : 호리에 유이, Unscandal

번안곡 가수 : 이정은, 알렉스

 

-

 

전하고 싶어 자꾸 커져만 가는 이 마음을

伝えたい事が もう 重すぎて
츠타에타이 코토가 모오 오모스기테
전하고 싶은 일이 너무나도 무거워서

 

나 이대로

このまま 
코노마마 
이대로는

가슴이 터질 것만 같아

つぶれちゃいそうです
츠부레챠이 소우데스
짓눌려 버릴 것 같아요

 

어떤 말로

言葉に
코토바니
말로는

그댈 향한 내 맘을 표현할 수 있나

出來ない氣持ち 多すぎて
데키나이 키모치 오오스기테
할 수 없는 기분이 너무 많아서

 

다가갈 수 없어 나의 그대에게

屆かないよ あの人まで
토도카 나이요 아노 히토마데
닿지가 않아 그 사람에게까지

 

가깝고도 먼 우리 사이

近くて 遠い 距離
치카쿠테 토오이 쿄리
가깝고도 먼 거리

 

언제까지나 푸른 하늘을

いつまでも靑い空
이츠마데모 아오이 소라
언제까지나 푸른 하늘

 

마냥 바라 볼 순 없잖아

見ているだけじゃダメ
미테이루 다케쟈 다메
바라보고만 있으면 안 돼


빙글빙글 도네 빙글빙글 도네

グルグル回る グルグル回る
구루구루 마와루 구루구루 마와루
빙글빙글 도네 빙글빙글 도네


빙글빙글 도네 빙글빙글 도네

グルグル回る グルグル回る
구루구루 마와루 구루구루 마와루
빙글빙글 도네 빙글빙글 도네


비틀거리며 어지러운 척하면서

フラフラなフリしてあなたの
후라후라나 후리시테 아나타노
비틀비틀거리는 척하며 당신의

 

그 품에 안겨버리고파

胸に飛び込みたい
무네니 토비 코미타이
가슴에 뛰어들고 싶어

 

빙글빙글 도네 빙글빙글 도네

グルグル回る グルグル回る
구루구루 마와루 구루구루 마와루
빙글빙글 도네 빙글빙글 도네

 

빙글빙글 도네 빙글빙글 도네

グルグル回る グルグル回る
구루구루 마와루 구루구루 마와루
빙글빙글 도네 빙글빙글 도네


두둥실 둥실 부풀은 내 맘은

フワフワに 浮かぶ私
후와후와니 우카부 와타시
둥실둥실 들뜬 나


오늘도 홀로 구름 위를 떠가네

今日も一人雲の上
쿄오모 히토리 쿠모노 우에
오늘도 혼자 구름 위에

 

 

2022. 11. 25. 21:52  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : YUKI

번안곡 가수 : 이정은

 

-

 

어린 시절 우리의 꿈은 저 별에

失くした約束は星に

나쿠시타 야쿠소쿠와 호시니

잃어버린 약속은 별에

 

추억은 항상 그대로야

思い出はとけない

오모이데와 토케나이

추억은 없어지지 않아

잔디밭 속의 네잎 클로버 찾으면서

四つ葉のクローバー探しながら

요츠바노 크로-바- 사가시나가라

네잎 클로버를 찾으면서

 

네 얼굴 훔쳐 보다가 눈을 돌렸지

君の顔 ちらり盗み見ては目をそらす

키미노 카오 치라리 누스미미테와 메오 소라스

너의 얼굴을 힐끔 훔쳐보고 눈을 돌리네 

 

머리 위로 내리는 부드러운 봄비 속에서

優しい雨は降る私達の上に
야사시이 아메와 후루 와타시타치노 우에니
상냥한 비는 우리들의 위에 내려

 

서로 엇갈린 사랑의 상처만큼 드라마틱해지는 사랑

すれちがう人のだけ ドラマチックになるの
스레치가우 히토노 카즈다케 도라마칙쿠니 나루노
엇갈리는 사람의 수만큼 드라마틱해져


보물 같은 나의 소중한 추억들

こわれた大切なものと

코와레타 다이세츠나 모노토

부서진 소중한 것과


언젠가 다시 만날 수 있는 날을 기대해

いつか又あえる日がくるかしら

이츠카 마타 아에루히가 쿠루카시라

언젠가 다시 만날 날이 올까


입맞춤의 기억은 가슴 속 깊이

残したくちづけは消えない
노코시타 쿠치즈케와 키에나이
남은 입맞춤은 사라지지 않아

 

언제까지나 남아 있어

それぞれの場所まで

소레조레노바쇼마데

각자의 장소까지


이젠 돌아가야 해

もう行かなくっちゃ
모오 이카나쿳챠
이제 가야만 해

 

 

2022. 11. 25. 21:18  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : 스가 쿄코

번안곡 가수 : 임지숙

 

-

 

그날 그날이 너무나 따분해서

毎日がとても つまらなくって
마이니치가 토테모 츠마라나쿠데
매일매일이 너무나 따분해서

 

언제나 재미없는 일뿐이야

いつだって 負けそうになるの
이츠닷데 마케소우니 나루노
언제나 질 것만 같아


사랑을 해 보아도 놀이를 해 봐도

恋をしていても 遊んでても
코이오 시테이테모 아손데테모
사랑을 하고 있어도 놀고 있어도


어쩐지 앞날이 안 보이지 뭐야

なんだか 先が見えないよ
난다카 사키가 미에나이요
어쩐지 앞날이 안 보여

 

아아 기적이 일어나서 금방 마법처럼

目を開いたら すぐ 魔法みたいに
메오 히라이타라 스구 마호오 미타이니
눈을 뜨면 금방 마법처럼

 

행복이 찾아오면 얼마나 좋을까?

幸せが訪れると いいよね
시아와세가 오토즈레루토 이이요네
행복이 찾아왔으면 좋겠네

 

이따금은 지름길로 가고파 그럼 안 될까

たまには近道をしたい だめかしら
타마니와 치카미치오 시타이 다메카시라
가끔은 지름길로 가고 싶어 그럼 안 될까


고생은 싫어 그치만 어쩔 수 없지 뭐

苦労はしないでのんびり過ごしたい
쿠로오와 시나이데 논비리 스고시타이
고생은 안 하고 느긋하게 지내고 싶어


어디론가 지름길로 가고파 그럼 안 될까

どこかで近道をしたい だめかしら
도코카데 치카미치오 시타이 다메카시라
어디론가 지름길로 가고파 그럼 안 될까


상식이란 걸 누가 정한 거야 정말로 진짜

常識なんて 誰かが決めた事
죠우시키 난테 다레카가 키메타 코토
상식 같은 건 누가 정한 거야

 

 

 

2022. 11. 25. 20:57  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : 우치다 준코

번안곡 가수 : 이정은

 

-

 

신사숙녀 여러분! 준비, 다 됐나요?

そこの 誰かさん 準備、そろそろOK?

소코노 다레카상 쥬운비 소로소로 OK?

거기의 누군가 씨 준비 슬슬 OK?

 

O·K

 

그럼 자 시작해요. 금비의 행복예보!

それじゃ お知らせしましょ わぴこの 元気予報

소레쟈 오시라세시마쇼 와피코노 겐키요호

그럼 알려드리죠 와피코의 기운 예보

사랑을 동반한 고기압 전선

ちょうちょむすびの 高気圧が

초오초무스비노 코오키아츠가

리본 매듭의 고기압이

너의 맘속으로 접근 중

君のハートに 接近中

키미노 하토니 세킨츄우

너의 하트로 접근 중

 

귀여운 미소를 가득 담고서 내게로 달려와

笑顔前線 つかまえて 駆けておいで

에가오젠센 츠카마에테 카케테오이데

웃는 얼굴 전선 붙잡고 달려와

 

삼백육십오일 맑은 하늘!

ねんがら年中 ハレバレ

넨가라넨츄 하레바레

일 년 내내 상쾌하게

 

하- 하- 웃음소리 정다워라

楽しまなくちゃ ウソでしょ
타노시마나쿠챠 우소데쇼
즐기지 않는다니 거짓말이지


뭐든지 좋으니까 열심히

なんでもいーから ガンバレ

난데모 이이카라 간바레

뭐든지 좋으니까 힘내


나중에 후회하지 않도록

やってみなくちゃ わからナイ

얏테미나쿠챠 와카라나이

해보지 않으면 몰라


언제라도 백점 만점 행복할거야

いつでもハナマル 元気じるし
이츠데모 하나마루 겐키지루시
언제라도 참 잘했어요 건강 표시(???)

 

하- 하- 웃음소리 정다워라

楽しまなくちゃ ウソでしょ
타노시마나쿠챠 우소데쇼
즐기지 않는다니 거짓말이지


뭐든지 좋으니까 열심히

なんでもいーから ガンバレ

난데모 이이카라 간바레

뭐든지 좋으니까 힘내


나중에 후회하지 않도록

やってみなくちゃ わからナイ

얏테미나쿠챠 와카라나이

해보지 않으면 몰라


언제라도 백점 만점 행복할거야

いつでもハナマル 元気じるし
이츠데모 하나마루 겐키지루시
언제라도 참 잘했어요 건강 표시(???)

 

 

-

 

겐키지루시 일본 회사 이름이라서 무슨 뜻인지 모르겠음

 

보통 번안곡은 멜로디 그대로 가는 편이던데

이건 찾아보니 멜로디나 박자가 생각보다 달라서 놀랐음

 

 

2022. 11. 24. 03:29  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : JINDOU

번안곡 가수 : 카피머신

 

-

 

Sailing My Sea!


Yeah Never Say Die Gotta Go! Go!! Go!!!


내일 향한 지도를 펼쳐놓고

明日への地図を広げて
아스에노 치즈오 히로게테
내일 향한 지도를 펼치고


미지의 세계로 가자 Go along along!

未知なる港へ Go Along Along
미치나루 미나토에 Go Along Along
미지의 항구로 Go Along Along


Get on the Deck! Get on the Deck!


너의 손에 키를 붙잡아

その手で舵を取れ
소노테데 카지오 토레
그 손으로 키를 잡아


Get on the Deck! Get on the Deck!


붉은 태양의 저 바다로 출발하자

夜明けの海へと船を出せ
요아케노 우미에토 후네오 다세
새벽녘의 바다로 배를 띄워라


다 함께 할렐루야 힘차게 돛을 올려

せいいっぱい ハレルーヤ 今だ帆を上げ
세이잇파이 하레루-야 이마다 호오아게
있는 힘껏 할렐루야 지금이다 돛을 올려


너와 나 힘을 모아

 仲間と共に
나카마토 토모니
 동료와 함께


저 파란 하늘 아래로 너와 나 꿈을 싣고

快晴の空の下 夢と言う名の
카이세이노 소라노 시타 유메토 유우나노
쾌청한 하늘 아래 꿈이란 이름의


떠나자 저 바다로

大抗海へ
다이코우카이에
대항해로


바람을 타고 파도를 넘어 거침없이 달려가

超えられない物はない風をあやつり
코에라레나이 모노와 나이 카제오 아야츠리
뛰어넘을 수 없는 건 없어 바람을 조종해서


이 세상 끝까지 자유롭게 가보자

どこまででも 自有に行ける
도코마데데모 지유우니 유케루
어디까지라도 자유롭게 가자


leap on leap on 하늘을 봐봐 바다를 봐봐

Leap On Leap On 空を見ろ 海を見ろ
Leap on Leap on 소라오 미로 우미오 미로
Leap On Leap On 하늘을 봐 바다를 봐


모두가 파란 세상 파란 하늘 바다를 봐봐

染まった一色の青青青
소맛타 잇쇼쿠노 아오 아오 아오
물든 일색의 파랑 파랑 파랑


알고도 싶고 보고도 싶은 것도 너무나 많아

知らないものとか もと知りたいから 
시라나이 모노토카 못토 시리타이카라
모르는 것이라던가 좀 더 알고 싶으니까 


go let's go 모두 같이 출발

Go Go 出抗

Go Go 슛코우

Go Go 출항


연료탱크 가득 start ignition

燃料タンク滿タン 回す イグニッジョン
넨료오 탄쿠 만탄 마와스 이그닛숀
연료 탱크 만땅 돌려라 이그니션


모든 게 준비완료 파도를 헤쳐

舵と コンビネ-ション 波と セッション
카지토 콘비네-숀 나미토 셋숀
키와 콤비네이션 파도와 세션


긴장을 높여 눈앞에 펼쳐지는 어드벤처

上げろ テンション 海図広げてアドベンチャー
아게로 텐숀 카이즈 히로게테 아도벤챠-
올려라 텐션 해도 펼쳐서 어드벤쳐


위험을 넘어 끝없이 질주하자 오션라이너

デンジャーくぐり抜けて オ-シャンライナ-
덴쟈- 쿠구리 누케테 오샨 라이나-
댄져 헤어나와서 오션 라이너

 

저 파란 하늘 아래로 너와 나 꿈을 싣고

快晴の空の下 夢と言う名の
카이세이노 소라노 시타 유메토 유우나노
쾌청한 하늘 아래 꿈이란 이름의


떠나자 저 바다로

大抗海へ
다이코우카이에
대항해로


바람을 타고 파도를 넘어 거침없이 달려가

超えられない物はない風をあやつり
코에라레나이 모노와 나이 카제오 아야츠리
뛰어넘을 수 없는 건 없어 바람을 조종해서


이 세상 끝까지 자유롭게 가보자

どこまででも 自有に行ける
도코마데데모 지유우니 유케루
어디까지라도 자유롭게 가자

 

 

2022. 11. 24. 01:58  ·  ETC/가사    · · ·

번안곡 가사

일본어 가사

일본어 독음

일본어 번역

 

-

 

원곡 가수 : Misty

번안곡 가수 : 정미영

 

-

 

알 수 없는 내 마음에

キミの胸の中

키미노 무네노 나카

너의 가슴속에

 

깊은 구덩일 팠어

落とし穴を掘る

오토시아나오 호루

함정을 팠어

내 맘은 두근두근

私のココロは

와타시노 코코로와
나의 마음은

내 사랑에 한번 빠져봐

“恋に落ちてみませんか?”

코이니 오치테 미마셍카

"사랑에 빠져보지 않을래요?”


Come on baby wanna wanna

 

네가 좋아 함께하고 싶어

悩みのないキミへ

나야미노 나이 키미에

고민 없는 너에게

 

널 향한 내 마음을 받아줘

友達のスキを狙う

유우죠오노 스키오 네라우

우정의 틈새를 노려

 

난 지금 목숨을 걸었어

ワナは命がけ
와나와 이노치가케
목숨을 건 함정이야


알 수 없는 내 마음에

キミの胸の中

키미노 무네노 나카

너의 가슴속에


깊은 우물을 팠어

樹海を作って

주카이오 츠쿳테

울창한 숲을 만들어


세상 일 다 잊어버리고

磁石も持たずに
지샤쿠모 모타즈니
나침반도 없이


한없는 사랑에 빠져봐

“恋に迷い込みましょう!”
코이니 마요이 코미마쇼
"사랑에 빠집시다!"


Come on baby wanna wanna

 

네가 좋아 함께하고 싶어

悩みのないキミへ

나야미노 나이 키미에

고민 없는 너에게

 

널 향한 내 마음을 받아줘

友達のスキを狙う

유우죠오노 스키오 네라우

우정의 틈새를 노려

 

난 지금 목숨을 걸었어

ワナは命がけ
와나와 이노치가케
목숨을 건 함정이야

 

 

2022. 11. 24. 01:55  ·  ETC/가사    · · ·

링크 : https://www.youtube.com/watch?v=_odL-IeWTEI

 

チラ チラ チラ チラチラ! ぐるぐるぐる
치라 치라 치라 치라치라 구루구루구루
힐끔 힐끔 힐끔 힐끔힐끔 빙글빙글빙글

見返りすぎて ほぼドリル
미카에리스기테 호보도리루
너무 뒤돌아봐서 거의 드릴

街中が知ってる 立美人
마치쥬우가 싯테루 타치비진
마을 모두 알고  선 미인 

親方「あの子はジョセフを好きすぎて
오야카타 아노코와 죠세프오 스키스기테
오야카타 그 아이는 죠셉에게 너무 빠져서

チラチラ見るから回りだす それで
치라치라 미루카라 마와리다스 소레데
힐끔힐끔 바라보며 주위를 돌아 그래서

なかなか使えるドリルになって 穴もあくのさ」
나카나카츠카에루 도리루니 낫테 아나모아쿠노사
생각보다 쓸 만한 드릴이 되어서 구멍도 뚫는 거야

おみつ「あの子が一途にチラチラと
오미츠 아노코가 이치즈니 치라치라토
오미츠 그 아이는 한결같이 힐끔힐끄끔

見返り続けてくれるから
미카에리 츠즈케테 쿠레루카라
계속해서 자기 뒤를 돌아보니까

おかげで洗濯物&干物が よく乾くのよ」
오카게데 센타쿠모노&히모노가 요쿠카와쿠노요
그 덕분에 세탁물 앤드 건어물이 잘 마르는 거야

チラ チラ チラ チラチラ! ぐるぐるぐる
치라 치라 치라 치라치라 구루구루구루
힐끔 힐끔 힐끔 힐끔힐끔 빙글빙글빙글

見返りすぎて 役に立つ
미카에리스기테 야쿠니타츠
너무 뒤돌아봐서 너무 도움돼

浮き世の頼れる 立美人
우키요노 타요레루 타치비진
우키요의 팔방미인 선 미인 

およね「あの子はこの前飛んでって
오요네 아노코와 코노마에 톤뎃테
오요네 그 아이는 얼마 전에 날아서

隕石の軌道を逸らしてくれた
인세키노 키도우오 소라시테쿠레타
운석의 궤도를 빗나가게 해줬지

あんなに何かとお役に立つのに
안나니 나니카토 오야쿠니 타츠노니
저렇게 여러가지 도와주고 있는데도

恋は望み薄」
코이와 노조미우즈
사랑은 제자리걸음

チラ チラ チラ チラチラ! ぐるぐるぐる
치라 치라 치라 치라치라 구루구루구루
힐끔 힐끔 힐끔 힐끔힐끔 빙글빙글빙글

見返りすぎて 人気者
미카에리스기테 닌키모노
너무 뒤돌아봐서 인기쟁이

けれどもジョセフはどこ吹く風
케레도모 죠세후와 도코후쿠카제
그런데도 죠셉은 아랑곳도 안해

みんなの願いは「恋よ、続け!」
민나노 네가이와 코이요 츠즈케
모두의 바람은 계속돼라 사랑아

'ETC > 내멋대로 번역' 카테고리의 다른 글

[비쥬츈!] 위원장은 비너스  (0) 2022.10.05
2022. 10. 6. 23:15  ·  ETC/내멋대로 번역    · · ·

 

 

委員長はヴィーナス 美の化身

이인쵸와 비너스 비노케시인

위원장은 비너스 미의 화신

でも 貝殻登校は校則違反(ダメダメ!)

데모 카이가라 도우코우와 코우소쿠이하응(다메다메!)

그래도 조개 타고 등교는 교칙 위반(안돼안돼!)


いつでも 物憂げな顔をしている

이츠데모 모노우게나 카오오 시테이루

매일같이 나른하단 표정을 짓고 있는

気になる彼女の名はヴィーナス

키니나루 카노죠노 나와 비너스

신경쓰이는 그녀의 이름은 비너스


ゼピュロスの風に運ばれ今日も

제퓨로스노 카제니 하코바레 쿄오모

제퓨로스의 바람에 날라져서 오늘도


登校してきた特待生

토우코우시테키타 토쿠타이세에

조개 타고 등교해온 특대생


無言で仕事をこなす その横顔を

 무고온데 시고토오 코나스 소노 요코가오오

그녀가 묵묵히 일을 하는 그 옆모습을


足に届く髪が隠している

아시니 토도쿠 카미가 카쿠시테이루

발에 닿는 머리카락이 감추고 있어

 

委員長はヴィーナス 美の化身

이인쵸와 비너스 비노케시인

위원장은 비너스 미의 화신

でも 貝殻登校は校則違反(ダメダメ!)

데모 카이가라 도우코우와 코우소쿠이하응(다메다메!)

그래도 조개 타고 등교는 교칙 위반(안돼안돼!)


フローラが上着を届けに来た日

후로오라가 우와기오 토도케니 키타 히

플로라가 윗옷을 전해주러 와준 날


いつもにも増して上の空

이츠모니모 마시테 우와노 소라

 평소보다 더욱더 한눈을 팔아


ノートの隅の落書きを見れば

노오토노 스미노 라쿠가키오 미레바
공책의 구석에 적힌 낙서를 보니까


そこには彼女の願望が

소코니와 카노죠노 간보우가

거기에는 그녀의 소망이


ほんとはもう 制服なんて 着たくないの

혼토와 모오 세이후쿠난테 키타쿠나이노

사실은 이제 교복 같은 건 입고 싶지 않아


ハダカでいたいのよ 生まれたままの!(ダメダメ!)

하다카데 이타이노요 우마레타 마마노! (다메다메!)

알몸으로 있고 싶은 걸 태어난 그대로!(안돼안돼!)

 

委員長はヴィーナス 美の化身

이인쵸와 비너스 비노 케시인

위원장은 비너스 미의 화신

でも 貝殻登校は校則違反(ダメダメ!)

데모 카이가라 토우코우와 코우소쿠이하응(다메다메!)

그래도 조개 타고 등교는 교칙 위반(안돼안돼!)


願望は制服の中で眠れ

간보우와 세이후쿠노 나카데 네무레

소망은 교복에 감싸여 잠들라

 

 

 

'ETC > 내멋대로 번역' 카테고리의 다른 글

[비쥬츈!] 너무 뒤돌아봐서 거의 드릴  (0) 2022.10.06
2022. 10. 5. 19:01  ·  ETC/내멋대로 번역    · · ·